Thursday, September 15, 2011

[转载]什么是有衬线字体与无衬线字体(serif vs sans serif)(附“黑体美化”)?

一直搞不明白serif和sans的区别,找到一篇文章,原文地址 http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?t=88959
 
在西方國家的字母體系,分成兩大字族:serif 及 sans serif。其中 typewriter 打字機字體,雖然也是 sans serif,但由於他是等距字,所以另獨立出一個 Typewriter 字族出來。
serif 的意思是,在字的筆畫開始及結束的地方有額外的裝飾,而且筆畫的粗細會因直橫的不同而有不同。相反的,sans serif 就沒有這些額外裝飾,而且筆畫粗細大致上是差不多。
像 Times、Times New Roman 等都是屬於 serif 的字體,而 Arial、helvetica 則是屬於 sans serif 的字體。
serif 和 sans serif 的一般比較
serif 的字體較易辨識,也因此易讀性較高。反之 sans serif 則較醒目,但在走文閱讀的情況下,sans serif 容易造成字母辨識的困擾,常會有來回重讀及上下行錯亂的情形。
serif 強調了字母筆畫的開始及結束,因此較易前後連續性的辨識。
serif 強調一個 word,而非單一的字母,反之 sans serif 則較強調個別字母。
在很小字的場合,通常 sans serif 會較 serif 字體較為清晰。
適用於不同用途
通常文章的內文、正文使用的是易讀性較佳的 serif 字體,這可增加易讀性,而且長時間閱讀下因為會以 word 為單位來閱讀,較不容易疲倦。而標題、表格內用字則採用較醒目的 sans serif 字體,他需要顯著、醒目,但不必長時間盯著這些字來閱讀。
像 DM、海報類,為求醒目,他的短篇的段落也會採用 sans serif 字體。但在書籍、報章雜誌,正文有相當篇幅的情形下,應採用 serif 字體來減輕讀者閱讀上的負擔。
中文的情況
在中文的情形也是有相當於 serif 的字體,例如明(宋)體就是 serif 的,他通常是和 Times Roman 字族來搭配的。而黑體、圓體就相當於是 sans serif 的字體。
在中文直排的情況,比較不容易顯現 serif/sans serif 之間的差異性,但是在目前中文橫排相當的普遍的情形下,以上所述及的易讀性、醒目性也是適用於中文。
很常看到中文出版書籍、雜誌,內文使用了不易閱讀,但卻很醒目的黑體或圓體,這對讀者來說,在長期閱讀之下很容易就引起眼睛不舒服,似乎是應該盡量避免才是。


附件:
all.png

No comments: